
O Grêmio que quase se chamou 'Fussball': a curiosa origem germânica e a rejeição ao nome alemão
O Grêmio que quase se chamou ‘Fussball’: a curiosa origem germânica e a rejeição ao nome alemão
No cenário do futebol brasileiro, o Grêmio Foot-Ball Porto Alegrense é reconhecido por sua tradição, títulos e pela forte identidade gaúcha. Porém, poucos conhecem um detalhe fascinante sobre sua fundação: o clube quase nasceu com um nome totalmente em alemão, refletindo as profundas raízes germânicas de seus fundadores, mas optou por uma nomenclatura que mesclasse tradição e integração à cultura local. Esta escolha linguística revela muito sobre o contexto histórico de Porto Alegre no início do século XX e a construção da identidade gremista.
A história remonta a 15 de setembro de 1903, quando 32 homens, a maioria de ascendência alemã, se reuniram no restaurante de um hotel no centro de Porto Alegre para fundar um clube de futebol. Na época, a cidade recebia um fluxo significativo de imigrantes alemães, que trouxeram consigo não apenas costumes, mas também o esporte bretão. Entre os fundadores, estavam nomes como Carlos Luiz Böhrer, Hugo Lübeck e João Kliemann, que viviam em um ambiente onde o idioma alemão era frequentemente falado em clubes sociais e nas ruas de bairros como o Bom Fim.
Durante a reunião de fundação, surgiu a proposta de batizar o novo clube como “Fussball Club Porto Alegre” ou algo similar, mantendo a língua alemã no nome oficial. Essa sugestão fazia sentido, dado o perfil dos fundadores e a influência cultural da colônia germânica. No entanto, após debates, prevaleceu a visão de que o clube deveria ter um nome que soasse mais universal e se integrasse melhor à sociedade porto-alegrense como um todo, que era majoritariamente lusófona. Assim, optou-se por “Grêmio Foot-Ball Porto Alegrense”, utilizando “Grêmio” (do latim ‘grex’, que significa grupo ou associação, comum em sociedades recreativas da época) e mantendo o termo inglês “Foot-Ball”, que já era popular no Brasil. Essa decisão foi estratégica: evitou um caráter excessivamente étnico e facilitou a atração de sócios de diversas origens.
Detalhes importantes sobre essa curiosidade histórica:
- Contexto de imigração: No início do século XX, Porto Alegre tinha uma colônia alemã expressiva, responsável por introduzir práticas esportivas como o futebol. O Grêmio nasceu nesse caldo cultural, mas buscou desde cedo uma identidade mais abrangente.
- Primeiros anos: Mesmo com o nome em português, o clube mantinha fortes laços com a comunidade germânica. Seu primeiro uniforme, por exemplo, era camisa azul e calção branco, cores que remetiam à bandeira do Rio Grande do Sul, mas também eram comuns em agremiações alemãs.
- Impacto na identidade: A escolha pelo nome “Grêmio” em vez de um termo alemão ajudou a moldar uma imagem de clube da cidade, não apenas de um grupo étnico. Isso foi crucial para seu crescimento e para rivalidades futuras, como a com o Internacional, fundado por brasileiros e imigrantes de outras nacionalidades.
- Registro histórico A ata de fundação, escrita em português, já registra o nome “Grêmio Foot-Ball Porto Alegrense”, confirmando que a opção pelo termo alemão foi descartada ainda na primeira reunião.
Em conclusão, a quase adoção de um nome alemão para o Grêmio é mais do que uma mera curiosidade linguística; é um reflexo do processo de integração cultural que marcou Porto Alegre. Ao optar por “Grêmio”, os fundadores demonstraram uma visão inclusiva e estratégica, permitindo que o clube transcendesse origens étnicas específicas e se tornasse uma instituição representativa de toda a cidade. Essa decisão reverbera até hoje, pois o Grêmio é conhecido nacionalmente por sua identidade gaúcha e não por um viés germânico. Assim, o clube que poderia ter sido o “Fussball Club” consagrou-se como um dos gigantes do futebol brasileiro, com uma história que começou com uma escolha de nome tão acertada quanto seus feitos em campo.
— Lance do Jogo







